W tym poście chciałabym Wam przedstawić różnice pomiędzy przymiotnikami, które zaczynają się na tą samą literę:
sensible – sensitive – sore przez co są często mylonę i stwarzają sporo problemów osobom uczącym się języka angielskiego.
sensible – sensowny, rozsądny; reasonable, practical, and showing good judgment
e.g It’s sensible to keep a note of your passport number.
sensitive – wrażliwy, czuły; easily upset or offended by events or things that people say
e.g Amy is very sensitive. She wouldn’t want to hurt anyone.
sore – bolesny; painful or aching
e.g The broken skin round my knee is still sore.
Teraz, gdy już rozumiecie różnice zapraszam Was do wykonania ćwiczenia:
Ex.1: Wstaw odpowiedni przymiotnik: sensible/sensitive/sore.
1. I’m sure Amy will make the right decision. She’s a ………. woman.
2. This seismograph is an extremely ………………. instrument.
3. I’m……….. after all this exercising.
4. It’s ………….. to keep a note of your passport number
5. Spiders are ………….. to vibrations on their web
6. My leg is still a little …………….
7. Moving house seemed like the ……………thing to do.
8. It’s all about contradiction, which I think is why I’m so ………….. to contradiction in general.
9. I had a ………… throat and aching limbs
10. She is very …………. to criticism.
Po wykonani zadania zapraszam Was do sprawdzenia swoich odpowiedzi: ANSWERS
źródło: Right Word Wrong Word, L.G Alexander
obrazek: Laura Kalbag http://laurakalbag.com/project/sensible-duck-logo-design/
Magda